聂鲁达二十首情诗原文(优美语句13句)

聂鲁达二十首情诗原文

1、在树林间鸣响,管弦乐般神圣,彷佛一种充满战斗与歌的语言。以快速的偷袭劫走枯叶且让鸟群跳动之箭偏离了方向的风。将她推倒在无泡沫的浪,无重量的物质,和斜倾的火之中的风。她众多的吻爆裂并且沉落,在夏日之风的门口遇袭。5为了使你听见我我的话语有时细得如同沙滩上海鸥的足迹。项链,醉酒的铃铛献给你葡萄般光滑的手。

2、巴勃鲁·聂鲁达,本名为内弗塔利·里卡多·雷耶斯·巴索阿尔托,1904年7月12日生于智利中部小镇帕拉尔。他自幼丧母,两岁时便随父迁到智利中南部的考廷省省会特木科城,在那儿度过了他的童年和少年时代。他十岁就开始学习写诗,十三岁的时候第一次以“巴勃鲁·聂鲁达”为笔名在当地报刊上发表诗作,并在15岁的时候就分别以诗作《理想小夜曲》和《春天的节日》获得当地的文艺竞赛奖。聂鲁达少年早慧由此可见一斑,这已经预示了这位小诗人将来不可估量的前途。

3、Huraño,atroz,inexorable,hirsuto...

4、樱桃生长在五月,对于春天来说,樱桃还刚刚萌芽。那么聂鲁达所表述的春天对樱桃树做的事就是樱桃由初芽到青涩再到成熟的一个过程。“我要在你身上做,春天对樱桃做的事”的含义便是:春天,樱桃已经开始发芽,我们的爱情也应该开始了。这里的樱桃实则暗喻的就是爱情,此时聂鲁达也许正处于一段新的恋情萌芽的阶段!

5、你陪我走过你的梦境,且告诉我光何时归返。 ——聂鲁达

6、你不像任何人,因为我爱你。让我把你洒在众多的花圈之中。

7、《二十首情诗和一支绝望的歌》既继承西班牙民族诗歌的传统,又接受了波德莱尔等法国现代派诗歌的影响;

8、Youaretakeninthenetofmymusic,mylove,

9、13岁开始发表诗作,1923年发表第一部诗集《黄昏》,1924年发表成名作《二十首情诗和一支绝望的歌》,自此登上智利诗坛。

10、动词"sobrevivir"在此处采取了自复动词的形式,便暗含一个意义深远的隐喻:"Parasobrevivirme",意为重新成为“我自己”,表明叙事者希望像凤凰一样从自己苦难的灰烬中重生。但要做到这一点,就需要把所爱的主体“锻造”成武器,正如所描述的“箭”与“石头”。此外,动词语义的力量感跃然纸上:打造、塑造都是锻造的同义词,而这些动作正是要作用于那个“女人的身体”。只有通过主人公自身的行为,才能实现其对于作为倍受痛苦的情人的命运的超越。同时,我们可以观察到,诗歌中一连串作为喻体的武器,箭和石头,都是具有攻击性的原始元素,也可以想象到抒情主体将如何通过它们,试图实现在持久痛苦的斗争中实现奇迹般的命运转变。

11、andthere,womanoflove,yourarmstookmein.

12、yenmílanocheentrabasuinvasiónpoderosa.

  发布日期:2023-06-19  投稿会员:admin