离骚名句翻译(优美语句73句)

离骚名句翻译

1、结d营私的人苟安享乐,他们的前途黑暗而险阻。难道我害怕招灾惹祸吗,我只担心祖国为此覆没。

2、方和圆怎能互相配合啊,不同道的人怎能相安相处?暂且委屈压抑一下自己的情怀啊,忍受承担起那耻辱和编造的罪过。怀抱清白之志为正义而死啊,本来就是前代圣贤所嘉许的。悔恨当初没有把道路看清楚啊,现在停下来我准备往回返。掉转我的马头把车赶上原路啊,趁在迷途上还没走出太远。

3、哦!唐尧和虞舜是多么正大光明,他们遵循着正道,向着光明迈进。

4、我宁愿暴死而尸漂江河,也绝不和他们同流合污,沆瀣一气。(离骚名句翻译)。

5、悔相(xiàng)道(观察、选择道路)之不察兮,延(久久)伫(久立)乎吾将反(返回)。回(使……回转,使动用法)朕(第一人称代词(自秦始皇起专用作皇帝的自称)车以复路(回原路)兮,及(趁着)行迷(走迷了路)之未远。步(使……缓行)余马于兰皋(长着兰草的水边高地)兮,驰(使……快跑)椒丘(长着椒树的山冈)且(暂且)焉(于彼,在那里,兼词)止息(停下来休息)。进(到朝廷做官)不入以离(通“罹”,遭受)尤(责骂)兮,退(退隐,指不在朝廷做官)将复修吾初服(指未出仕前的服饰,比喻原先的志向。)。制(裁剪)芰(jì)荷(荷叶)以为衣(以之为衣,把它做成上衣)兮,集(缀缝)芙蓉(荷花)以为裳(以之为裳,把它做成下装)。不吾知(即“不知吾’,宾语前置)其(那)亦已兮(也就算了吧),苟(只要)余情其信(确实)芳(美好)。高(用做动词,也作使动用法,使……增高)余冠之岌岌(jí)(余岌岌冠,定语后置句,“之”定语后置的标志。岌岌,高耸的样子。)兮,长(用做动词,也作使动,使……变长)余佩之陆离(余陆离佩,定语后置句,“之”定语后置的标志。陆离,修长的样子)。芳(芳香)与泽(光泽)其杂糅兮,唯昭质(光明纯洁的本质)其犹未亏。忽反顾(回头看)以游目(放眼观看)兮,将往观乎四荒(指辽阔大地)。佩缤纷(繁多)其繁饰(众多装饰品)兮,芳菲菲(服饰品之芳香浓烈)其弥章(更加明显,章,通“彰”)。民生各有所乐兮,吾独好修(爱美,比喻修身养性)以为常(以之为常,认为是常规)。虽(即使)体解吾犹未变兮,岂(难道)余心之可惩(chéng)(受创而改变)。

6、本来淫乱之辈就少了有善终,他的国相寒浞杀了他,又和他的老婆成亲!

7、悔相(xiàng)道(      )之不察兮,延(      )伫(      )乎吾将反(      )。回(      )朕(      )车以复路(      )兮,及(      )行迷(      )之未远。步(      )余马于兰皋(      )兮,驰(      )椒丘(      )且(      )焉(      )止息(      )。进(      )不入以离(      )尤(      )兮,退(      )将复修吾初服(      )。制(      )芰(jì)荷(      )以为衣(      )兮,集(      )芙蓉(      )以为裳(      )。不吾知(      )其(      )亦已(      )兮,苟(      )余情其信(      )芳(      )。高(      )余冠之岌岌(jí)(      )兮,长(      )余佩之陆离(     )。芳(      )与泽(      )其杂糅兮,唯昭质(      )其犹未亏。忽反顾(      )以游目(      )兮,将往观乎四荒(      )。佩缤纷(      )其繁饰(      )兮,芳菲菲(      )其弥章(      )。民生各有所乐兮,吾独好修(      )以为常(      )。虽(      )体解吾犹未变兮,岂(      )余心之可惩(chéng)(      )。

8、我揩拭着辛酸的眼泪,声声长叹,哀叹人生的航道充满了艰辛。

9、媒人无能没有灵牙利齿,恐怕能说合的希望很小。

10、宁可马上死去魂魄离散,媚俗取巧啊我坚决不干。

11、何不利用盛时扬弃秽政,为何还不改变这些法度?

12、跟随领导人出访当翻译,看似风光,实则很辛苦。外交部翻译司司长许晖曾透露,翻译的工作强度非常大,有的同志一年要在外面出差100多天。有一次,张璐跟随李肇星参加阿富汗问题国际会议,一天之内做了12场翻译。她经常刚下飞机,时差还没倒过来,就被叫去做翻译,一翻译就是好几个小时,回来后浑身酸痛,就像被人打了一顿一样。

13、她虽然美丽但不守礼法,算了吧放弃她另外求索。

14、我是如此虔诚地效法古代的圣贤,绝非一般世俗之徒的穿戴。

15、《离骚》是《楚辞》的代表作,是我国最长的抒情诗。《离骚》是战国时期著名诗人屈原的代表作,是中国古代诗歌史上最长的一首浪漫主义的政治抒情诗。《离骚》是屈原的代表作,是带有自传性质的一首长篇抒情诗。全诗共三百七十多句,近二千五百字。诗人从自叙身世、品德、理想写起,抒发了自己遭谗被害的苦闷与矛盾,斥责了楚王昏庸、群小猖獗与朝政日非,表现了诗人坚持“美政”理想,抨击黑暗现实,不与邪恶势力同流合污的斗争精神和至死不渝的爱国热情。

16、忳(   ) 偭(   ) 溘死(   ) 鸷(   ) 方圜(  ) 攘诟()  芰荷(     ) 

17、屈原的《离骚》中,诗人抒发完自己忧愁不安、穷困失意的郁闷之情后,马上用“_________________,________________”表明自己宁可被放逐也不以媚俗取巧为姿态的决心。

18、屈原的《离骚》中,表现诗人忧国忧民、热爱祖国的诗句是“_________________,________________”。

19、让我的马在咸池里饮水,把马缰绳拴在扶桑树上。

20、驾车的八龙蜿蜒地前进,载着云霓旗帜随风卷曲。

21、D(D项,“运用了对偶、夸张、比喻、拟人等修辞手法”错误,“夸张”一说不当。诗中大量运用了比喻象征的手法。如以采摘香草喻加强自身修养,佩带香草喻保持修洁等。诗中运用了对偶的修辞手法,如“夕归次于穷石兮,朝濯发乎洧盘”;“苏粪壤以充帏兮,谓申椒其不芳”;“惟兹佩之可贵兮,委厥美而历兹”等。)

22、想到这邦小人不讲信义,恐怕出于嫉妒把它摧毁。

23、他们攻击我佩带蕙草啊,又指责我爱好采集茝兰。

24、高余冠之岌岌兮,长余佩之陆离。 芳与泽其杂糅兮,唯昭质其犹未亏。

25、兰草和芷草失掉了芬芳,荃草和惠草也变成茅莠。

26、当太岁在寅的寅年寅月,就在庚寅那一天我出生降临。

27、早晨我饮木兰上的露滴,晚上我用菊花残瓣充饥。

28、唐尧虞舜多么光明正直,他们沿着正道登上坦途。夏桀殷纣多么狂妄邪恶,贪图捷径必然走投无路。

29、只有古代圣王德行高尚,才能够享有天下的土地。

30、李清照的原词一连用七组叠词,音调和谐,情绪哀婉忧伤。而林语堂的译文连用七个D开头的形容词,情绪递进引人沉思,几近完美的还原了原词中的情绪氛围。

31、使生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美。(郑振铎译)

32、(诵读)诵读专家:方明(中央人民广播电台播音指导)

33、爱慕芳草是我内心的信念啊,虽九死也绝不悔恨停止。怨只怨君王是这般放荡糊涂啊,始终不理解人家的心意。众美女嫉妒我的娇容丰姿啊,说我善淫大肆散布流言飞语。本来时俗之人就善于取巧啊,违背法度把政令改变抛弃。

34、那些女人妒忌我的丰姿,造谣诬蔑说我妖艳好淫。

35、我虽爱好修洁严于责己,可早晨进谏晚上即遭贬。

36、(4)亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔(翻译:略)

37、虽体解吾犹未变兮,岂余心之可惩!路漫漫其修远兮,吾将上下而求索。

38、他们将污土填满自己的佩囊,反而说大花椒并不香艳。

39、只要内心善良爱好修洁,又何必一定要媒人介绍?

40、我命令云师把云车驾起,我去寻找宓妃住在何处。

41、天赋给我很多良好素质,我不断加强自己的修养。

42、enhance (ɪnˈhæns),vt.提高;加强;增加。

43、上指苍天请它给我作证,一切都为了君王的缘故。

44、(18)岌岌:高余冠之岌岌兮(高耸的样子)

45、宁愿委曲心志压抑情感,宁把斥责咒骂统统承担。

46、人民群众的语言紧急关注!今年高考会推迟吗?官方回应来了!为什么要读书?

47、光阴似箭我好像跟不上,岁月不等待人令我心慌。

48、我以先圣行为节制性情,愤懑心情至今不能平静。

49、由于中文和英语的巨大的文化背景差异,用英文体现古诗词中深邃的旨意和丰富的文化内涵难度极大,而张璐的翻译总是切中要害、形神兼备。翻译家过家鼎先生曾赞扬:“张璐是外交部最厉害的翻译。”

50、纷吾既有此内美兮,又重之以修能。 扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩。 汨余若将不及兮,恐年岁之不吾与。 朝搴阰之木兰兮,夕揽洲之宿莽。 日月忽其不淹兮,春与秋其代序。 惟草木之零落兮,恐美人之迟暮。 不抚壮而弃秽兮,何不改乎此度? 乘骐骥以驰骋兮,来吾道夫先路!

51、Butsincemyheartdidlovesuchpurity,

52、我是来自南昌市立德朝阳中学高一一班的李晶同学,我的座右铭是“越努力越幸运”。

53、(8)偭:偭(miǎn)规矩而改错(背向,引申为违背)

54、《离骚》为我们塑造了一个高大的抒情主人公形象。首先,他有着突出的外部形象的特征。“高余冠之岌岌兮,长余佩之陆离。”“长顑颔亦何伤。”很多屈原的画像即使不写上“屈原”二字,人们也可以一眼认出是屈原,就是因为都依据了诗中这种具有特征性的描写。其次,他具有鲜明的思想性格。

55、Long,longhadbeenmyroadandfar,farwasthejourney,

56、 庸人本来善于投机取巧,背弃规矩而又改变政策。

57、 这是我心中追求的东西,就是多次死亡也不后悔。

58、时光迅速逝去不能久留,四季更相代谢变化有常。

59、译:这也是我心向往的美德啊,纵然九死也不后悔。

60、折下若木枝来挡住太阳,我可以暂且从容地徜徉。

61、兰与芷都消尽了芬芳,荃与蕙都化为了草蔓,为什么过去那些香草,今日竟变成了蒿艾而不鲜?难道会有别的缘因可找?都只怪他们自己没有勤加锻炼。我本以为幽兰可以依靠,谁知他也虚有芳颜。抛弃了自己的美质而随俗浮沉,苟且地列入这众芳之班!花椒诌上傲下自有一套,茱萸也想钻进香襄里面。他们既然只会拼命地钻营,又怎能望它们保持美质不变?这些世俗之徒本就趋炎附势,又有谁能在这恶劣的氛围中不受污染!香椒和兰草已经完全腐臭,更何怪那揭车与江离都已改观!只有我这玉佩最为可贵,人们抛弃了它的美质,而它却坚定自己的冰清玉洁!它馥郁勃盛,清香四溢,直到如今还未曾有丝毫变换!保持着冲和的态度,欢愉的心态,我姑且再四处神游去寻找理想的女伴。趁着这佩饰还闪耀着璀璨的光辉,我要去天地四方再一一观光。灵氛已告知我卜占吉祥,选定好日子我将再出走四方。我折下琼枝作为珍肴啊,又舂好玉屑作为干粮。腾飞的神龙啊,是我乘车的坐骑,我的车马,又用美玉和象牙装璜。我怎能跟这些d人混在一起,飘然远逝,我要去创造自己的辉煌。

62、岁星在寅那年的孟春月,正当庚寅日那天我降生。

63、“虽九死其犹未悔”出自战国楚·屈原《离骚》,它的上一句是亦余心之所善兮。

64、寒浇自恃有强大的力气,放纵情欲不肯节制自己。

65、夏桀殷纣多么狂妄邪恶,贪图捷径必然走投无路。

66、多少人爱过你昙花一现的身影,爱过你的美貌,以虚伪或真情。(冰心译《当你老了》)

67、灵氛已告诉我占得吉卦,选个好日子我准备出发。

68、值得关注的是,古汉语中“九”泛指“多”,张璐译为了“thousandtimes(一千次)”,用词精准且传神。那天,张璐上了微博热搜,网友称赞这位既有超强业务能力又很上镜的女翻译为国争光了。

69、怨就怨楚王这样糊涂啊,他始终不体察别人心情。

70、我把头上的帽子加得高而又高啊,把佩带加的很长很长。

71、屈原在《离骚》中,表明自己追慕古代圣贤,宁死不失正义的诗句是“_________________,________________”。

72、急于奔走钻营争权夺利,这些不是我追求的东西。

  发布日期:2023-07-04  投稿会员:admin