巴黎圣母院第一章摘抄
1、回光返照露水夫妻讳莫如深贻笑大方紫气东来万马奔腾
2、视频阅读作业:(1)观看并摘录20则新闻;(2)观看有益的语言类知识类节目,如《朗读者》《中国诗词大会》《经典咏流传》《超级演说家》等;(3)收看几部励志电影,并试着写简单的影评。
3、8月3日:《菜豆象》《金布甲的婚俗》《松树鳃角金龟》(巴黎圣母院第一章摘抄)。
4、小说艺术地再现了四百多年前法王路易十一统治时期的真实历史,宫廷与教会如何狼狈为奸压迫人民群众,人民群众怎样同两股势力英勇斗争。
5、赏析:这一段描写弗比斯德·沙多倍尔和爱斯梅拉达私会的末尾,为下文副主教克洛德·孚罗洛不择手段地“爱”,让他卑鄙地,变态地劫持爱斯梅拉达,并且因“爱”成恨地要置她于死地做铺垫。
6、忽然,她看见弗比斯的头顶伸出了另一个脑袋,一张发青的痉孪的脸孔和一副恶魔般的眼光,在那张脸孔的旁边有一只手举着一把尖刀。这是那个神甫的脸和手。
7、吕先生认为散体译文更能达意,更合原诗风格,我却认为我的诗体译文无论是达意还是风格,都胜过了英国女诗人的散体译文。我把我的意见写信告诉吕先生,吕先生并不认为我是狂妄自大,反而约我合作重编《中诗英译比录》。吕先生原来只选了五十几首中国古诗,我增选了几十首宋词,合成一百首;吕先生基本上选的是外国译者的译文,我增加了中国译者的作品。吕先生并不反对,还把新本送交香港商务印书馆出版。吕先生的学者风范,真正值得学术界人士学习。
8、教材:自学普教《必修二》共6个模块(Module)的所有内容,并完成配套《导与练》里面的相关练习,下学期开学交。
9、安抚观众最好的办法,就是让他们知道戏即将开始。——雨果
10、学有余力的同学可做些课外资料进行化学式计算和第五单元质量守恒定律的拓展
11、一个人对一个人的奉承其实是口蜜腹剑。——雨果
12、wellknowntruthorthetruthyouknow.
13、最后那吉卜西女孩向他说:“它还没有你使我害怕。”
14、Asflowersfallandpetalsflyacrossthesky,
15、入学考试范围:必修一第一至三章占60%;必修二第一至二章占40%;题型与期末考试基本一致。
16、不幸的人往往如此。他珍惜生命,却看见地狱就在他的背后。
17、原诗有韵有调,每句四字,非常整齐,容易上口。译文无韵无调,每行字数不等,第三至六行不知道为什么用了将来时。这可能是原作者的英文写作吗?这会是千古丽句吗?不会。假如原作者懂英文,大约会说:
18、预习化学式的计算和第五单元并完成对应的一课一练
19、Tomakethereaderunderstandwhattheoriginalsaysisgood,tomakehimenjoythetranslationisbetterandtomakehimdelightinitisthebest.
20、11)《麦田里的守望者》作者:杰罗姆·大卫·塞林格 译林出版社
21、圣母院钟楼的庞大阴影,渐渐从这个屋顶移到另一个屋顶,从这广袤的城市的一端移到另一端。有些街区已经人声。嘈杂声可闻。
22、 ④An Interesting Trip
23、雨果在小说里创造了卡西莫多式的爱情——最圣洁,最伟大,没有私欲,只有守护,没有誓言,却比生命还要长久。卡西莫多,一个文学史上独一无二的教堂敲钟人。他独眼、驼背、罗圈腿,而且还是个聋子,可说是丑陋无比。但他却有着一颗善良的心灵,因副教主对他有养育之恩而甘心成为他的奴仆,为报答爱斯梅拉达的滴水之恩而宁愿肝脑涂地。尽管他对爱斯梅拉达怀有极为强烈的爱慕之情,却只是像守护神一样守护着她,不去亵渎她。当目睹心中的爱人被无情地处以绞刑,他无助而又绝望。大约是在两年后,人们在一个隐秘的山窟里意外地发现了一对紧紧拥抱的骷髅,姿势十分奇怪。一具是女性,身上还残留着几片白色衣袍的碎片,紧紧拥着这副骷髅的是男性的。他脊椎是畸形,脑袋缩在肩胛骨里,两腿长短不一。他的颈椎没有断裂,因此可以断定,这具尸骨生前的那个人是自己独自一个人来到这里寻死。而当人们要将他(她)们的骨骼分开时,他刹时化为了尘土……最终到墓地去与她同葬一穴,他的丑达到人类的极至,而在他身上表现出的深刻的人性美,使他成为文学史上最独特又最感人至深的艺术形象。他的心灵美已完完全全地掩盖了他外表的缺陷,成了人们心目中善良的楷模。而在我们现实当中又有多少人如此?
24、(本文根据河南文艺出版社《梦与真——许渊冲自述》内容编辑整理。)
25、巩固练习:完成《暑假作业》(英语部分),建议每天定时定量完成。
26、4)《四世同堂》作者:老舍百花文艺出版社1983年版
27、在那些建筑物外表不可思议的千变万化之中,却依然存在着秩序和一致。树干总是一成不变,树叶却时落时生。
28、每天练字30分钟(衡水体英文字贴建议单独准备一个本子每天一页写上日期)。
29、识别人民币5元、10元、20元图案中的著名地貌
30、减少市中心的拥堵-----他认为传统城市,由于规模的增长和市中心拥挤程度的加剧,已有功能老朽。需要通过技术改造以完善他的集聚功能
31、还原成中文是:道理或真理是可以知道的,但不一定是你所知道的道理或真理。这就说明一个人主观认为的真理,并不一定是客观的真理。这六个字看起来简单,但是言简意赅,可以解决许多问题。这六个字还可以应用到文学翻译上来,那就是,文学是可以翻译的,但不是对等的科学翻译。科学是不以人的主观意志为转移的,文学却和人的主观意志关系很密切。科学是因为正确才得到承认,文学却可能因为得到承认而被视为正确。这就是文学和科学的不同之处。
32、 要想叫观众耐心等待,先得向他们声明马上开演。
33、期末返校之后,除竞赛学生外,其他学生的寒假作业统一由课代表收齐,以班为单位交至科任老师处,由科任老师统一检查。
34、这种丑陋越发激发了克洛德的同情,他在心里发誓,为了对小兄弟的爱,他一定要把这孩子抚养成人,将来小若望万一犯了什么罪过,也可以用这桩为了他才做的善事来补偿。
35、《论语》第二章中有一句“从心所欲不逾矩”,朱光潜认为这是一切艺术的成熟境界。钱锺书也说:“艺之至者,从心所欲而不逾矩。”在我看来,“从心所欲”是要充分发挥主观能动性,“不逾矩”是不能超出客观规律许可的范围。联系到文学翻译艺术上,那就是说,译者要在不违反作者原意的前提下,尽可能选用最好的译语表达方式来翻译原著。不违反客观规律是消极因素,是低标准;发挥主观能动性是积极因素,是高标准。如“学而时习之,不亦说乎!”一句,把“学”译成study,把“习”译成review,把“说”译成pleasant,就只符合低标准,如果译成acquireknowledge,putintopractice,delightful,就达到比较高的标准了。因为一般说来,pleasant多用于物质方面,而delightful多用于精神方面。
36、ThelonelyGoddessintheMoon,largesleevesoutspread,
37、“城市之意义在于其永恒性,这是深思熟虑之得,而非仅计算所得。只有建筑,才能给出超越计算的成就。建筑设计基于理性的知觉和激情的洋溢,脱胎于计算但又超越计算,凝聚着一代甚至几代工程师的智慧,这种智慧汇聚而得的成就,投射于建筑实体上,为后世留下永恒性的丰碑和纪念。”
38、而在这种情况下,柯布西耶对于秩序的定义,我摘抄了以下几段:
39、同学们,愉快的暑假生活即将开启,请利用这难得的时间,邀请你的父母一起,按照老师给你推荐的书目,展开一次有趣的“亲子阅读”之旅吧!
40、他明白了人是需要感情的,他知道没有温情,没有爱的生命,就象一个干燥的车轮,转动时格轧格轧的乱响。
41、保持健康的秘密就是适当的节制食物饮料睡眠和爱情。
42、一切文明始于神权政治而终于民主。继统一而来的这个自由法则,也写在建筑艺术里。
43、《巴黎圣母院》中所释放出的爱的光线可完全移于爱斯美拉达,一读即知,爱斯美拉达所受着五个人的五种不同的爱。下面由我为大家精心收集的巴黎圣母院读书笔记摘抄赏析,希望可以帮到大家!(巴黎圣母院读书笔记摘抄赏析一)河水永恒的呜咽,清风无休止的叹息,悲剧曾留的痕迹,在不经意间我再次打开尘封已久的《巴黎圣母院》。巴黎圣母院,是一座堪称建筑奇葩的天主教大教堂,是法国第一座哥特式建筑。它赋予无数人好奇向往的吸引力,并不只是古老的建筑物本身,而是他所承载的故事,赋予了它真正的灵魂。法国著名作家雨果在参观圣母院时,在一座尖顶钟楼阴暗的角落里,发现墙上有几个大写的手刻希腊字母:ANARKH——“命运”,这些字母历经岁月清浊,完全陷入石头里,这几个字母形状奇特,仿佛是为了体现这些字出自某个人的手迹,这些难以名状的符号,尤其是这几个希腊字母所组成的词蕴藏的宿命、悲惨的寓意引起了雨果无尽的猜想。
44、“当代的城市必须仰赖直线:房屋的修建、管道和隧道的铺设、公路和人行道的修建等,一切均需要直线。交通的通畅同样需要直线。对城市精神而言,直线是正当之选择。曲线昂贵、难以建设且滋生危险;曲线将使城市陷入瘫痪。”
45、在作业本上完成本学期学过的典型习题或错题30道。
46、她在一条随便铺在她脚下的旧波斯地毯上舞蹈着,旋转着,每当她光辉的形象经过你面前的时候,她乌黑的大眼睛就朝你一闪。
47、小小音乐会:利用8个啤酒瓶灌入不同高度的水,仔细调节高度,就有意想不到的效果。
48、柯布西耶关于直线与理性秩序的规划观点,受到了当时保守思想人群的反击。莱昂德尔瓦莱曾在《时代》报上抨击柯布大师是一个阴险狡诈的毒害分子。柯布西耶用了下面整整一章的内容对他的抨击进行回应与反驳,也是十分可爱。